Guides

Welcome to Feels Local

Global reach, everything feels local

Feels Local is a focused workspace for translating and localizing content with production‑ready quality. It blends fast AI output with guardrails for style, terminology, and format fidelity, so translated text reads naturally and stays faithful to intent, structure, and constraints.

Globe with document and lock icon, secure translation process
Globe with document and lock icon, secure translation process

Guides

Welcome to Feels Local

Global reach, everything feels local

Feels Local is a focused workspace for translating and localizing content with production‑ready quality. It blends fast AI output with guardrails for style, terminology, and format fidelity, so translated text reads naturally and stays faithful to intent, structure, and constraints.

Globe with document and lock icon, secure translation process

Core Features

Highlights that power Feels Local

Core Features

Highlights that power Feels Local

Style & Sub‑style engine

for precise, on-brand localization across contexts.

Style & Sub‑style engine

for precise, on-brand localization across contexts.

Style & Sub‑style engine

for precise, on-brand localization across contexts.

Split‑view editor

to compare source and output side‑by‑side.

Split‑view editor

to compare source and output side‑by‑side.

Split‑view editor

to compare source and output side‑by‑side.

Translate vs. Rephrase

toggle for goal-based outputs with ease.

Translate vs. Rephrase

toggle for goal-based outputs with ease.

Translate vs. Rephrase

toggle for goal-based outputs with ease.

Glossary / Phrasebook

for locked terminology and saved terms.

Glossary / Phrasebook

for locked terminology and saved terms.

Glossary / Phrasebook

for locked terminology and saved terms.

SRT & Dubbing aware

сontent is processed securely with clear retention options.

SRT & Dubbing aware

сontent is processed securely with clear retention options.

SRT & Dubbing aware

сontent is processed securely with clear retention options.

PDF / DOCX / TXT / SRT

input with export back to the original file format.

PDF / DOCX / TXT / SRT

input with export back to the original file format.

PDF / DOCX / TXT / SRT

input with export back to the original file format.

Why Feels Local

Why Feels Local

What makes us different

The details that set Feels Local apart and make your localization workflow smoother

Why Feels Local

What makes us different

The details that set Feels Local apart and make your localization workflow smoother

Document with globe and target icon, representing style and sub-style precision in localization
Document with globe and target icon, representing style and sub-style precision in localization

Style/Sub-style precision

Choose Formal, Casual, Marketing, Dubbing, Technical, Legal with sub-styles like Influencer or Narrative.

Document with globe and target icon, representing style and sub-style precision in localization

Style/Sub-style precision

Choose Formal, Casual, Marketing, Dubbing, Technical, Legal with sub-styles like Influencer or Narrative.

Translate and Rephrase toggle with arrows around letter A, one-tap language switch
Translate and Rephrase toggle with arrows around letter A, one-tap language switch

Translate or Rephrase: one tap

Instantly switch between translation into your target language or rewriting in the same language with your chosen style.

Translate and Rephrase toggle with arrows around letter A, one-tap language switch

Translate or Rephrase: one tap

Instantly switch between translation into your target language or rewriting in the same language with your chosen style.

Terminology that sticks

Glossary locks must-use terms with clarity. Phrasebook saves reusable snippets you rely on every day.

Terminology that sticks

Glossary locks must-use terms with clarity. Phrasebook saves reusable snippets you rely on every day.

Format-faithful outputs

Subtitle timing, line breaks, numbering, and technical formatting are preserved with precision.

Format-faithful outputs

Subtitle timing, line breaks, numbering, and technical formatting are preserved with precision.

Ergonomic UI by default

Clean spacing, rounded cards, distraction-free editor. Copy buttons, split view, and subtle feedback flow smooth.

Ergonomic UI by default

Clean spacing, rounded cards, distraction-free editor. Copy buttons, split view, and subtle feedback flow smooth.

Terminology that sticks

Glossary locks must-use terms with clarity. Phrasebook saves reusable snippets you rely on every day.

Format-faithful outputs

Subtitle timing, line breaks, numbering, and technical formatting are preserved with precision.

Ergonomic UI by default

Clean spacing, rounded cards, distraction-free editor. Copy buttons, split view, and subtle feedback flow smooth.

Your voice, precise in every language

Style sets the tone and Sub-styles refine it further so translations read natural and on brand.

With built-in QA checks (numbers, dates, SRT) plus your Glossary and Brand Kit, you get consistent output that fits the brief the first time.

3D checkmark button symbolizing accurate and consistent translations
3D checkmark button symbolizing accurate and consistent translations
Connected cubes with glowing links, symbolizing language detection and integration
Connected cubes with glowing links, symbolizing language detection and integration

Automatic language detection for 100 plus languages

Feels Local supports 100+ source languages with automatic detection. Just paste or upload content and start translating right away without picking from a list.

The app instantly identifies the source language instantly, applies you chosen Style and Sub-style for tone control, and keeps terminology aligned with your Glossary.

Your voice, precise in every language

Style sets the tone and Sub-styles refine it further so translations read natural and on brand.

With built-in QA checks (numbers, dates, SRT) plus your Glossary and Brand Kit, you get consistent output that fits the brief the first time.

3D checkmark button symbolizing accurate and consistent translations
Connected cubes with glowing links, symbolizing language detection and integration

Automatic language detection for 100 plus languages

Feels Local supports 100+ source languages with automatic detection. Just paste or upload content and start translating right away without picking from a list.

The app instantly identifies the source language instantly, applies you chosen Style and Sub-style for tone control, and keeps terminology aligned with your Glossary.

FAQ

FAQ

Got questions? We’ve got answers

Not sure where to start? These answers will point you in the right direction

FAQ

Got questions? We’ve got answers

Not sure where to start? These answers will point you in the right direction

What’s the difference between Target Language and Rephrase?

Do styles affect meaning?

Which file types are supported?

Can I upload a glossary or TMX?

How do I keep brand voice consistent?

What’s the difference between Target Language and Rephrase?

Do styles affect meaning?

Which file types are supported?

Can I upload a glossary or TMX?

How do I keep brand voice consistent?

What’s the difference between Target Language and Rephrase?

Do styles affect meaning?

Which file types are supported?

Can I upload a glossary or TMX?

How do I keep brand voice consistent?